Chapter 8


Novels, Society and History

In the previous chapter you read about the rise of print culture and how new forms of communication reshaped the way people thought about themselves or related to each other. You also saw how print culture created the possibility of new forms of literature. In this chapter we will study the history of one such form – the novel – a history that is closely connected to the making of modern ways of thinking. We will first look at the history of the novel in the West, and then see how this form developed in some of the regions of India. As you will see, despite their differences, there were many commonalites of focus between novels written in different parts of the world.

1. Who was Frederic Sorrieu?

Ans. Frederic Sorrieu was a French artist famous for prints prepared in 1948 that visuaized the dream of a world consisting of Democratic and Social Republics.

2. Describe features of the print prepared by Frederic Sorrieu.

Ans.

I. The first print shows the peoples of Europe and America – men and women of all ages and social classes – marching in a long train, and offering homage to the statue of Liberty as they pass by it.

II. Statue of Liberty bears in one hand and the Charter of the Rights of Man in the other.

III. On the earth in the foreground of the image lie the shattered remains of the symbols of absolutist institutions.

IV. The peoples of the world are grouped as distinct nations, identified through their flags and national costume.

V. Leading the procession, way past the statue of Liberty, are the United States and Switzerland.

VI. France, identifiable by the revolutionary tricolour, has just reached the statue.

VII. She is followed by the peoples of Germany, bearing the black, red and gold flag.

VIII. Following the German peoples are the peoples of Austria, the Kingdom of the Two Sicilies, Lombardy, Poland, England, Ireland, Hungary and Russia. IX. From the heavens above, Christ, saints and angels gaze upon the scene. They have been used by the artist to symbolize fraternity among the nations of the world.

Study Materials - Nationalism in Europe (pdf)

Smiley face

The novel is a modern form of literature. It is born from print, a mechanical invention.

We cannot think of the novel without the printed book. In ancient times, as you have seen (Chapter 7), manuscripts were handwritten. These circulated among very few people. In contrast, because of being printed, novels were widely read and became popular very quickly. At this time big cities like London were growing rapidly and becoming connected to small towns and rural areas through print and improved communications. Novels produced a number of common interests among their scattered and varied readers. As readers were drawn into the story and identified with the lives of fictitious characters, they could think about issues such as the relationship between love and marriage, the proper conduct for men and women, and so on.

The novel first took firm root in England and France. Novels began to be written from the seventeenth century, but they really flowered from the eighteenth century. New groups of lower-middle-class people such as shopkeepers and clerks, along with the traditional aristocratic and gentlemanly classes in England and France now formed the new readership for novels.

As readership grew and the market for books expanded, the earnings of authors increased. This freed them from financial dependence on the patronage of aristocrats, and gave them independence to experiment with different literary styles. Henry Fielding, a novelist of the early eighteenth century, claimed he was ‘the founder of a new province of writing’ where he could make his own laws. The novel allowed flexibility in the form of writing. Walter Scott remembered and collected popular Scottish ballads which he used in his historical novels about the wars between Scottish clans. The epistolary novel, on the other hand, used the private and personal form of letters to tell its story. Samuel Richardson’s Pamela, written in the eighteenth century, told much of its story through an exchange of letters between two lovers. These letters tell the reader of the hidden conflicts in the heroine’s mind.

For a long time the publishing market excluded the poor. Initially, novels did not come cheap. Henry Fielding’s Tom Jones (1749) was issued in six volumes priced at three shillings each – which was more than what a labourer earned in a week.

But soon, people had easier access to books with the introduction of circulating libraries in 1740. Technological improvements in printing brought down the price of books and innovations in marketing led to expanded sales. In France, publishers found that they could make super profits by hiring out novels by the hour. The novel was one of the first mass-produced items to be sold. There were several reasons for its popularity. The worlds created by novels were absorbing and believable, and seemingly real. While reading novels, the reader was transported to another person’s world, and began looking at life as it was experienced by the characters of the novel. Besides, novels allowed individuals the pleasure of reading in private, as well as the joy of publicly reading or discussing stories with friends or relatives. In rural areas people would collect to hear one of them reading a novel aloud, often becoming deeply involved in the lives of the characters. Apparently, a group at Slough in England were very pleased to hear that Pamela, the heroine of Richardson’s popular novel, had got married in their village. They rushed out to the parish church and began to ring the church bells!

In 1836 a notable event took place when Charles Dickens’s Pickwick Papers was serialised in a magazine. Magazines were attractive since they were illustrated and cheap. Serialisation allowed readers to relish the suspense, discuss the characters of a novel and live for weeks with their stories – like viewers of television soaps today!

More than other forms of writing which came before, novels are about ordinary people. They do not focus on the lives of great people or actions that change the destinies of states and empires. Instead, they are about the everyday life of common people.

In the nineteenth century, Europe entered the industrial age. Factories came up, business profits increased and the economy grew. But at the same time, workers faced problems. Cities expanded in an unregulated way and were filled with overworked and underpaid workers. The unemployed poor roamed the streets for jobs, and the homeless were forced to seek shelter in workhouses. The growth of industry was accompanied by an economic philosophy which celebrated the pursuit of profit and undervalued the lives of workers. Deeply critical of these developments, novelists such as Charles Dickens wrote about the terrible effects of industrialisation on people’s lives and characters. His novel Hard Times (1854) describes Coketown, a fictitious industrial town, as a grim place full of machinery, smoking chimneys, rivers polluted purple and buildings that all looked the same. Here workers are known as ‘hands’, as if they had no identity other than as operators of machines. Dickens criticised not just the greed for profits but also the ideas that reduced human beings into simple instruments of production.

In other novels too, Dickens focused on the terrible conditions of urban life under industrial capitalism. His Oliver Twist (1838) is the tale of a poor orphan who lived in a world of petty criminals and beggars. Brought up in a cruel workhouse (see Fig. 6), Oliver was finally adopted by a wealthy man and lived happily ever after. But not all novels about the lives of the poor gave readers the comfort of a happy ending. Emile Zola’s Germinal (1885) on the life of a young miner in France explores in harsh detail the grim conditions of miners’ lives. It ends on a note of despair: the strike the hero leads fails, his co-workers turn against him, and hopes are shattered.

The vast majority of readers of the novel lived in the city. The novel created in them a feeling of connection with the fate of rural communities. The nineteenth-century British novelist Thomas Hardy, for instance, wrote about traditional rural communities of England that were fast vanishing. This was actually a time when large farmers fenced off land, bought machines and employed labourers to produce for the market. The old rural culture with its independent farmers was dying out. We get a sense of this change in Hardy’s Mayor of Casterbridge (1886). It is about Michael Henchard, a successful grain merchant, who becomes the mayor of the farming town of Casterbridge. He is an independent-minded man who follows his own style in conducting business. He can also be both unpredictably generous and cruel with his employees. Consequently, he is no match for his manager and rival Donald Farfrae who runs his business on efficient managerial lines and is well regarded for he is smooth and even-tempered with everyone. We can see that Hardy mourns the loss of the more personalised world that is disappearing, even as he is aware of its problems and the advantages of the new order.

The novel uses the vernacular, the language that is spoken by common people. By coming closer to the different spoken languages of the people, the novel produces the sense of a shared world between diverse people in a nation. Novels also draw from different styles of language. A novel may take a classical language and combine it with the language of the streets and make them all a part of the vernacular that it uses. Like the nation, the novel brings together many cultures.

The most exciting element of the novel was the involvement of women. The eighteenth century saw the middle classes become more prosperous. Women got more leisure to read as well as write novels. And novels began exploring the world of women – their emotions and identities, their experiences and problems.

Many novels were about domestic life – a theme about which women were allowed to speak with authority. They drew upon their experience, wrote about family life and earned public recognition.

The novels of Jane Austen give us a glimpse of the world of women in genteel rural society in early-nineteenth-century Britain. They make us think about a society which encouraged women to look for ‘good’ marriages and find wealthy or propertied husbands. The first sentence of Jane Austen’s Pride and Prejudice states: ‘It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.’ This observation allows us to see the behaviour of the main characters, who are preoccupied with marriage and money, as typifying Austen’s society.

But women novelists did not simply popularise the domestic role of women. Often their novels dealt with women who broke established norms of society before adjusting to them. Such stories allowed women readers to sympathise with rebellious actions. In Charlotte Bronte’s Jane Eyre, published in 1874, young Jane is shown as independent and assertive. While girls of her time were expected to be quiet and well behaved, Jane at the age of ten protests against the hypocrisy of her elders with startling bluntness. She tells her

Aunt who is always unkind to her: ‘People think you a good woman, but you are bad ... You are deceitful! I will never call you aunt as long as I live.’

Novels for young boys idealised a new type of man: someone who was powerful, assertive, independent and daring. Most of these novels were full of adventure set in places remote from Europe. The colonisers appear heroic and honourable – confronting ‘native’ peoples and strange surroundings, adapting to native life as well as changing it, colonising territories and then developing nations there. Books like R.L. Stevenson’s Treasure Island (1883) or Rudyard Kipling’s Jungle Book (1894) became great hits.

G.A. Henty’s historical adventure novels for boys were also wildly popular during the height of the British empire. They aroused the excitement and adventure of conquering strange lands. They were set in Mexico, Alexandria, Siberia and many other countries. They were always about young boys who witness grand historical events, get involved in some military action and show what they called ‘English’ courage.

Love stories written for adolescent girls also first became popular in this period, especially in the US, notably Ramona (1884) by Helen Hunt Jackson and a series entitled What Katy Did (1872) by Sarah Chauncey Woolsey, who wrote under the pen-name Susan Coolidge.

The novel originated in Europe at a time when it was colonising the rest of the world. The early novel contributed to colonialism by making the readers feel they were part of a superior community of fellow colonialists. The hero of Daniel Defoe’s Robinson Crusoe (1719) is an adventurer and slave trader. Shipwrecked on an island, Crusoe treats coloured people not as human beings equal to him, but as inferior creatures. He rescues a ‘native’ and makes him his slave. He does not ask for his name but arrogantly gives him the name Friday. But at the time, Crusoe’s behaviour was not seen as unacceptable or odd, for most writers of the time saw colonialism as natural. Colonised people were seen as primitive and barbaric, less than human; and colonial rule was considered necessary to civilise them, to make them fully human. It was only later, in the twentieth century, that writers like Joseph Conrad (1857-1924) wrote novels that showed the darker side of colonial occupation.

The colonised, however, believed that the novel allowed them to explore their own identities and problems, their own national concerns. Let us see how the novel became popular in India and what significance it had for society.

Stories in prose were not new to India. Banabhatta’s Kadambari, written in Sanskrit in the seventh century, is an early example. The Panchatantra is another. There was also a long tradition of prose tales of adventure and heroism in Persian and Urdu, known as dastan.

However, these works were not novels as we know them today. The modern novel form developed in India in the nineteenth century, as Indians became familiar with the Western novel. The development of the vernaculars, print and a reading public helped in this process. Some of the earliest Indian novels were written in Bengali and Marathi. The earliest novel in Marathi was Baba Padmanji’s Yamuna Paryatan (1857), which used a simple style of storytelling to speak about the plight of widows. This was followed by Lakshman Moreshwar Halbe’s Muktamala (1861). This was not a realistic novel; it presented an imaginary ‘romance’ narrative with a moral purpose.

Leading novelists of the nineteenth century wrote for a cause. Colonial rulers regarded the contemporary culture of India as inferior. On the other hand, Indian novelists wrote to develop a modern literature of the country that could produce a sense of national belonging and cultural equality with their colonial masters.

Translations of novels into different regional languages helped to spread the popularity of the novel and stimulated the growth of the novel in new areas.

Novels began appearing in south Indian languages during the period of colonial rule. Quite a few early novels came out of attempts to translate English novels into Indian languages. For example, O. Chandu Menon, a subjudge from Malabar, tried to translate an English novel called Henrietta Temple written by Benjamin Disraeli into Malayalam. But he quickly realised that his readers in Kerala were not familiar with the way in which the characters in English novels lived: their clothes, ways of speaking, and manners were unknown to them. They would find a direct translation of an English novel dreadfully boring. So, he gave up this idea and wrote instead a story in Malayalam in the ‘manner of English novel books’. This delightful novel called Indulekha, published in 1889, was the first modern novel in Malayalam.

The case of Andhra Pradesh was strikingly similar. Kandukuri Viresalingam (1848-1919) began translating Oliver Goldsmith’s Vicar of Wakefield into Telugu. He abandoned this plan for similar reasons and instead wrote an original Telugu novel called Rajasekhara Caritamu in 1878.

In the north, Bharatendu Harishchandra, the pioneer of modern Hindi literature, encouraged many members of his circle of poets and writers to recreate and translate novels from other languages. Many novels were actually translated and adapted from English and Bengali under his influence, but the first proper modern novel was written by Srinivas Das of Delhi.

Srinivas Das’s novel, published in 1882, was titled Pariksha-Guru (The Master Examiner). It cautioned young men of well-to-do families against the dangerous influences of bad company and consequent loose morals.

Pariksha-Guru reflects the inner and outer world of the newly emerging middle classes. The characters in the novel are caught in the difficulty of adapting to colonised society and at the same time preserving their own cultural identity. The world of colonial modernity seems to be both frightening and irresistible to the characters. The novel tries to teach the reader the ‘right way’ to live and expects all ‘sensible men’ to be worldly-wise and practical, to remain rooted in the values of their own tradition and culture, and to live with dignity and honour.

In the novel we see the characters attempting to bridge two different worlds through their actions: they take to new agricultural technology, modernise trading practices, change the use of Indian languages, making them capable of transmitting both Western sciences and Indian wisdom. The young are urged to cultivate the ‘healthy habit’ of reading the newspapers. But the novel emphasises that all this must be achieved without sacrificing the traditional values of the middle-class household. With all its good intentions, Pariksha- Guru could not win many readers, as it was perhaps too moralising in its style.

The writings of Devaki Nandan Khatri created a novel-reading public in Hindi. His best-seller, Chandrakanta – a romance with dazzling elements of fantasy – is believed to have contributed immensely in popularising the Hindi language and the Nagari script among the educated classes of those times. Although it was apparently written purely for the ‘pleasure of reading’, this novel also gives some interesting insights into the fears and desires of its reading public.

It was with the writing of Premchand that the Hindi novel achieved excellence. He began writing in Urdu and then shifted to Hindi, remaining an immensely influential writer in both languages. He drew on the traditional art of kissa-goi (storytelling). Many critics think that his novel Sewasadan (The Abode of Service), published in 1916, lifted the Hindi novel from the realm of fantasy, moralising and simple entertainment to a serious reflection on the lives of ordinary people and social issues. Sewasadan deals mainly with the poor condition of women in society. Issues like child marriage and dowry are woven into the story of the novel. It also tells us about the ways in which the Indian upper classes used whatever little opportunities they got from colonial authorities to govern themselves.

In the nineteenth century, the early Bengali novels lived in two worlds. Many of these novels were located in the past, their characters, events and love stories based on historical events. Another group of novels depicted the inner world of domestic life in contemporary settings. Domestic novels frequently dealt with the social problems and romantic relationships between men and women.

The old merchant elite of Calcutta patronised public forms of entertainment such as kabirlarai (poetry contests), musical soirees and dance performances. In contrast, the new bhadralok found himself at home in the more private world of reading novels. Novels were read individually. They could also be read in select groups. Sometimes the household of the great Bangla novelist Bankim Chandra Chattopadhyay would host a jatra in the courtyard where members of the family would be gathered. In Bankim’s room, however, a group of literary friends would collect to read, discuss and judge literary works. Bankim read out Durgeshnandini (1865), his first novel, to such a gathering of people who were stunned to realise that the Bengali novel had achieved excellence so quickly.

Besides the ingenious twists and turns of the plot and the suspense, the novel was also relished for its language. The prose style became a new object of enjoyment. Initially the Bengali novel used a colloquial style associated with urban life. It also used meyeli, the language associated with women’s speech. This style was quickly replaced by Bankim’s prose which was Sanskritised but also contained a more vernacular style.

The novel rapidly acquired popularity in Bengal. By the twentieth century, the power of telling stories in simple language made Sarat Chandra Chattopadhyay (1876-1938) the most popular novelist in Bengal and probably in the rest of India.

If we follow the history of the novel in different parts of India we can see many regional peculiarities. But there were also recurring patterns and common concerns. What inspired the authors to write novels? Who read the novels? How did the culture of reading develop? How did the novels grapple with the problems of societal change within a colonial society? What kind of a world did novels open up for the readers? Let us explore some of these questions by focusing primarily on the writings of three authors from different regions: Chandu Menon, Bankim Chandra Chattopadhyay and Premchand.

Colonial administrators found ‘vernacular’ novels a valuable source of information on native life and customs. Such information was useful for them in governing Indian society, with its large variety of communities and castes. As outsiders, the British knew little about life inside Indian households. The new novels in Indian languages often had descriptions of domestic life. They showed how people dressed, their forms of religious worship, their beliefs and practices, and so on. Some of these books were translated into English, often by British administrators or Christian missionaries.

Indians used the novel as a powerful medium to criticise what they considered defects in their society and to suggest remedies. Writers like Viresalingam used the novel mainly to propagate their ideas about society among a wider readership.

Novels also helped in establishing a relationship with the past. Many of them told thrilling stories of adventures and intrigues set in the past. Through glorified accounts of the past, these novels helped in creating a sense of national pride among their readers.

At the same time, people from all walks of life could read novels so long as they shared a common language. This helped in creating a sense of collective belonging on the basis of one’s language.

You would have noticed that people living in different regions speak the same language in different ways – sometimes they use different words for the same thing; sometimes the same word is pronounced differently. With the coming of novels, such variations entered the world of print for the first time. The way characters spoke in a novel began to indicate their region, class or caste. Thus novels made their readers familiar with the ways in which people in other parts of their land spoke their language.

Although they were about imaginary stories, novels often spoke to their readers about the real world. But novels did not always show things exactly as they were in reality. Sometimes, they presented a vision of how things ought to be. Social novelists often created heroes and heroines with ideal qualities, who their readers could admire and imitate. How were these ideal qualities defined? In many novels written during the colonial period, the ideal person successfully deals with one of the central dilemmas faced by colonial subjects: how to be modern without rejecting tradition, how to accept ideas coming from the West without losing one’s identity.

Chandu Menon portrayed Indulekha as a woman of breathtaking beauty, high intellectual abilities, artistic talent, and with an education in English and Sanskrit. Madhavan, the hero of the novel, was also presented in ideal colours. He was a member of the newly English-educated class of Nayars from the University of Madras.

He was also a ‘first-rate Sanskrit scholar’. He dressed in Western clothes. But, at the same time, he kept a long tuft of hair, according to the Nayar custom.

The heroes and heroines in most of the novels were people who lived in the modern world. Thus they were different from the ideal or mythological characters of the earlier poetic literature of India. Under colonial rule, many of the English-educated class found new Western ways of living and thinking attractive. But they also feared that a wholesale adoption of Western values would destroy their traditional ways of living. Characters like Indulekha and Madhavan showed readers how Indian and foreign lifestyles could be brought together in an ideal combination.

As elsewhere in the world, in India too, the novel became a popular medium of entertainment among the middle class. The circulation of printed books allowed people to amuse themselves in new ways. Picture books, translations from other languages, popular songs sometimes composed on contemporary events, stories in newspapers and magazines – all these offered new forms of entertainment. Within this new culture of print, novels soon became immensely popular.

In Tamil, for example, there was a flood of popular novels in the early decades of the twentieth century. Detective and mystery novels often had to be printed again and again to meet the demand of readers: some of them were reprinted as many as twenty-two times!

The novel also assisted in the spread of silent reading. We are so used to reading in silence that it is difficult for us to think that this practice was not very common in the past. As late as the nineteenth century and perhaps even in the early twentieth century, written texts were often read aloud for several people to hear. Sometimes novels were also read in this way, but in general novels encouraged reading alone and in silence. Individuals sitting at home or travelling in trains enjoyed them. Even in a crowded room, the novel offered a special world of imagination into which the reader could slip, and be all alone. In this, reading a novel was like daydreaming.

Many people got worried about the effects of the novel on readers who were taken away from their real surroundings into an imaginary world where anything could happen. Some of them wrote in newspapers and magazines, advising people to stay away from the immoral influence of novels. Women and children were often singled out for such advice: they were seen as easily corruptible.

Some parents kept novels in the lofts in their houses, out of their children’s reach. Young people often read them in secret. This passion was not limited only to the youth. Older women – some of whom could not read – listened with fascinated attention to popular Tamil novels read out to them by their grandchildren – a nice reversal of the familiar grandma’s tales!

But women did not remain mere readers of stories written by men; soon they also began to write novels. In some languages, the early creations of women were poems, essays or autobiographical pieces. In the early decades of the twentieth century, women in south India also began writing novels and short stories. A reason for the popularity of novels among women was that it allowed for a new conception of womanhood. Stories of love – which was a staple theme of many novels – showed women who could choose or refuse their partners and relationships. It showed women who could to some extent control their lives. Some women authors also wrote about women who changed the world of both men and women.

Rokeya Hossein (1880-1932) was a reformer who, after she was widowed, started a girl’s school in Calcutta. She wrote a satiric fantasy in English called Sultana’s Dream (1905) which shows a topsyturvy world in which women take the place of men. Her novel Padmarag also showed the need for women to reform their condition by their own actions.

It is not surprising that many men were suspicious of women writing novels or reading them. This suspicion cut across communities. Hannah Mullens, a Christian missionary and the author of Karuna o Phulmonir Bibaran (1852), reputedly the first novel in Bengali, tells her readers that she wrote in secret. In the twentieth century, Sailabala Ghosh Jaya, a popular novelist, could only write because her husband protected her. As we have seen in the case of the south, women and girls were often discouraged from reading novels.

As you have seen, Indulekha was a love story. But it was also about an issue that was hotly debated at the time when the novel was written. This concerned the marriage practices of upper-caste Hindus in Kerala, especially the Nambuthiri Brahmins and the Nayars. Nambuthiris were also major landlords in Kerala at that time; and a large section of the Nayars were their tenants. In late-nineteenthcentury Kerala, a younger generation of English-educated Nayar men who had acquired property and wealth on their own, began arguing strongly against Nambuthiri alliances with Nayar women. They wanted new laws regarding marriage and property.

The story of Indulekha is interesting in the light of these debates. Suri Nambuthiri, the foolish landlord who comes to marry Indulekha, is the focus of much satire in the novel. The intelligent heroine rejects him and chooses Madhavan, the educated and handsome Nayar as her husband, and the young couple move to Madras, where Madhavan joins the civil service. Suri Nambuthiri, desperate to find a partner for himself, finally marries a poorer relation from the same family and goes away pretending that he has married Indulekha! Chandu Menon clearly wanted his readers to appreciate the new values of his hero and heroine and criticise the ignorance and immorality of Suri Nambuthiri.

Novels like Indirabai and Indulekha were written by members of the upper castes, and were primarily about upper-caste characters. But not all novels were of this kind.

Potheri Kunjambu, a ‘lower-caste’ writer from north Kerala, wrote a novel called Saraswativijayam in 1892, mounting a strong attack on caste oppression. This novel shows a young man from an ‘untouchable’ caste, leaving his village to escape the cruelty of his Brahmin landlord. He converts to Christianity, obtains modern education, and returns as the judge in the local court. Meanwhile, the villagers, thinking that the landlord’s men had killed him, file a case. At the conclusion of the trial, the judge reveals his true identity, and the Nambuthiri repents and reforms his ways. Saraswativijayam stresses the importance of education for the upliftment of the lower castes.

From the 1920s, in Bengal too a new kind of novel emerged that depicted the lives of peasants and ‘low’ castes. Advaita Malla Burman’s (1914-51) Titash Ekti Nadir Naam (1956) is an epic about the Mallas, a community of fisherfolk who live off fishing in the river Titash. The novel is about three generations of the Mallas, about their recurring tragedies and the story of Ananta, a child born of parents who were tragically separated after their wedding night. Ananta leaves the community to get educated in the city. The novel describes the community life of the Mallas in great detail, their Holi and Kali Puja festivals, boat races, bhatiali songs, their relationships of friendship and animosity with the peasants and the oppression of the upper castes. Slowly the community breaks up and the Mallas start fighting amongst themselves as new cultural influences from the city start penetrating their lives. The life of the community and that of the river is intimately tied. Their end comes together: as the river dries up, the community dies too. While novelists before Burman had featured ‘low’ castes as their protagonists, Titash is special because the author is himself from a ‘low-caste’, fisherfolk community.

Over time, the medium of the novel made room for the experiences of communities that had not received much space in the literary scene earlier. Vaikkom Muhammad Basheer (1908-96), for example, was one of the early Muslim writers to gain wide renown as a novelist in Malayalam.

Basheer had little formal education. Most of his works were based on his own rich personal experience rather than on books from the past. When he was in class five at school, Basheer left home to take part in the Salt Satyagraha. Later he spent years wandering in different parts of India and travelling even to Arabia, working in a ship, living with Sufis and Hindu sanyasis, and training as a wrestler.

Basheer’s short novels and stories were written in the ordinary language of conversation. With wonderful humour, Basheer’s novels spoke about details from the everyday life of Muslim households. He also brought into Malayalam writing themes which were considered very unusual at that time – poverty, insanity and life in prisons.

Factories needed workers. With the expansion of factories, this demand increased. In 1901, there were 584,000 workers in Indian factories. By 1946 the number was over 2,436, 000. Where did the workers come from?

European Managing Agencies, which dominated industrial production in India, were interested in certain kinds of products. They established tea and coffee plantations, acquiring land at cheap rates from the colonial government; and they invested in mining, indigo and jute. Most of these were products required primarily for export trade and not for sale in India.

When Indian businessmen began setting up industries in the late nineteenth century, they avoided competing with Manchester goods in the Indian market. Since yarn was not an important part of British imports into India, the early cotton mills in India produced coarse cotton yarn (thread) rather than fabric. When yarn was imported it was only of the superior variety. The yarn produced in Indian spinning mills was used by handloom weavers in India or exported to China.

By the first decade of the twentieth century a series of changes affected the pattern of industrialisation. As the swadeshi movement gathered momentum, nationalists mobilised people to boycott foreign cloth. Industrial groups organised themselves to protect their collective interests, pressurising the government to increase tariff protection and grant other concessions. From 1906, moreover, the export of Indian yarn to China declined since produce from Chinese and Japanese mills flooded the Chinese market. So industrialists in India began shifting from yarn to cloth production. Cotton piecegoods production in India doubled between 1900 and 1912.

Yet, till the First World War, industrial growth was slow. The war created a dramatically new situation. With British mills busy with war production to meet the needs of the army, Manchester imports into India declined. Suddenly, Indian mills had a vast home market to supply. As the war prolonged, Indian factories were called upon to supply war needs: jute bags, cloth for army uniforms, tents and leather boots, horse and mule saddles and a host of other items. New factories were set up and old ones ran multiple shifts. Many new workers were employed and everyone was made to work longer hours. Over the war years industrial production boomed.

After the war, Manchester could never recapture its old position in the Indian market. Unable to modernise and compete with the US, Germany and Japan, the economy of Britain crumbled after the war. Cotton production collapsed and exports of cotton cloth from Britain fell dramatically. Within the colonies, local industrialists gradually consolidated their position, substituting foreign manufactures and capturing the home market.

While factory industries grew steadily after the war, large industries formed only a small segment of the economy. Most of them – about 67 per cent in 1911 – were located in Bengal and Bombay. Over the rest of the country, small-scale production continued to predominate. Only a small proportion of the total industrial labour force worked in registered factories: 5 per cent in 1911 and 10 per cent in 1931. The rest worked in small workshops and household units, often located in alleys and bylanes, invisible to the passer-by.

In fact, in some instances, handicrafts production actually expanded in the twentieth century. This is true even in the case of the handloom sector that we have discussed. While cheap machine-made thread wiped out the spinning industry in the nineteenth century, the weavers survived, despite problems. In the twentieth century, handloom cloth production expanded steadily: almost trebling between 1900 and 1940.

How did this happen?

This was partly because of technological changes. Handicrafts people adopt new technology if that helps them improve production without excessively pushing up costs. So, by the second decade of the twentieth century we find weavers using looms with a fly shuttle. This increased productivity per worker, speeded up production and reduced labour demand. By 1941, over 35 per cent of handlooms in India were fitted with fly shuttles: in regions like Travancore, Madras, Mysore, Cochin, Bengal the proportion was 70 to 80 per cent. There were several other small innovations that helped weavers improve their productivity and compete with the mill sector.

Certain groups of weavers were in a better position than others to survive the competition with mill industries. Amongst weavers some produced coarse cloth while others wove finer varieties. The coarser cloth was bought by the poor and its demand fluctuated violently. In times of bad harvests and famines, when the rural poor had little to eat, and their cash income disappeared, they could not possibly buy cloth. The demand for the finer varieties bought by the well-to-do was more stable. The rich could buy these even when the poor starved. Famines did not affect the sale of Banarasi or Baluchari saris. Moreover, as you have seen, mills could not imitate specialised weaves. Saris with woven borders, or the famous lungis and handkerchiefs of Madras, could not be easily displaced by mill production.

Weavers and other craftspeople who continued to expand production through the twentieth century, did not necessarily prosper. They lived hard lives and worked long hours. Very often the entire household – including all the women and children – had to work at various stages of the production process. But they were not simply remnants of past times in the age of factories. Their life and labour was integral to the process of industrialisation.

We have seen how British manufacturers attempted to take over the Indian market, and how Indian weavers and craftsmen, traders and industrialists resisted colonial controls, demanded tariff protection, created their own spaces, and tried to extend the market for their produce.

But when new products are produced people have to be persuaded to buy them. They have to feel like using the product. How was this done?

One way in which new consumers are created is through advertisements. As you know, advertisements make products appear desirable and necessary. They try to shape the minds of people and create new needs. Today we live in a world where advertisements surround us. They appear in newspapers, magazines, hoardings, street walls, television screens. But if we look back into history we find that from the very beginning of the industrial age, advertisements have played a part in expanding the markets for products, and in shaping a new consumer culture.

When Manchester industrialists began selling cloth in India, they put labels on the cloth bundles. The label was needed to make the place of manufacture and the name of the company familiar to the buyer. The label was also to be a mark of quality. When buyers saw ‘MADE IN MANCHESTER’ written in bold on the label, they were expected to feel confident about buying the cloth.

But labels did not only carry words and texts. They also carried images and were very often beautifully illustrated. If we look at these old labels, we can have some idea of the mind of the manufacturers, their calculations, and the way they appealed to the people.

Images of Indian gods and goddesses regularly appeared on these labels. It was as if the association with gods gave divine approval to the goods being sold. The imprinted image of Krishna or Saraswati was also intended to make the manufacture from a foreign land appear somewhat familiar to Indian people.

By the late nineteenth century, manufacturers were printing calendars to popularise their products. Unlike newspapers and magazines, calendars were used even by people who could not read. They were hung in tea shops and in poor people’s homes just as much as in offices and middle-class apartments. And those who hung the calendars had to see the advertisements, day after day, through the year. In these calendars, once again, we see the figures of gods being used to sell new products.

Like the images of gods, figures of important personages, of emperors and nawabs, adorned advertisement and calendars. The message very often seemed to say: if you respect the royal figure, then respect this product; when the product was being used by kings, or produced under royal command, its quality could not be questioned.

When Indian manufacturers advertised the nationalist message was clear and loud. If you care for the nation then buy products that Indians produce. Advertisements became a vehicle of the nationalist message of swadeshi.

© 2019 Software-dev.in All rights reserved.